妖精们生活在灵魂之海上,他们利用脚下的云雾建造了一座座简约的房子,驯服着那一条条蔷薇蛇,过着安逸祥和的生活。
与大地上的凡人们不同,妖精们虽然有着寿命限制,但他们不会生病也不会衰老,他们活跃于灵魂之海上,与蔷薇蛇们一样以善念为食。..
大天使席勒思对于这个造物很是满意。
不过,他对于妖精们的期望可不仅仅是这个种族生存下去那么简单。
“你们要学着去往大地上,去到人们心灵里面。”
席勒思一步步引导着眼前的种族。
妖精之王索菲亚领受了这份引导,她对自己的族人们下达了旨意,让他们跟随席勒思去到人们的灵魂之中。
在大天使席勒思的庇护和引领之下,第一批妖精踏上了旅途,他们首先在人们的睡梦中登陆,活跃在一个個梦境里面,并建造梦境与梦境相连的通道。
不知不觉中,有一批凡人们发现,自己逐渐变得比以往更容易做梦,而且在梦境里面,总是活跃着一群来历不明又古灵景观的生命。
而这群生命的引领者,是一位六翼的大天使,只出现在神话中的,如同索拉缪斯般的大天使。
传闻就这样流传开了,因为大天使的存在,人们开始将这种梦境视为祥瑞的象征,而爱屋及乌之下,那些妖精们也被人们视为与神灵有关的信使。
相传,只要你在梦中见到那群妖精,那么这一年你的运气都不会太差,甚至会碰见不少的好兆头。
妖精们就这样活跃在人们的梦境,并逐步深入到人们的灵魂里,享用着其中美好的善念。
席勒思在创造心灵生命之初,便是让他们以善良为食,而邪恶则是危及生命的毒药,正因这样的种族特性,妖精们更偏爱于那些善良的人,而在那些善良的人之中,他们则更青睐于老人和小孩。
随着妖精们对灵魂的深入,逐渐总结出了一些粗浅的经验和规律,席勒思察觉到这点,便联想到逻各斯人们的规律园,因此,他开始引领这些精灵们建造属于这个种族的规律园。
于是无数个如同图书馆般的地方在灵魂之海上建立了起来,妖精们将它们统称为“心灵书屋”,而其中最大的一座,由作王的索菲亚执掌,其名为智慧大图书馆。
席勒思引领着妖精们探索灵魂的奥秘,而那些奥秘会写就成书,汇聚到智慧大图书馆内,身为执掌者的索菲亚则览尽每一本书,如饥似渴地汲取着无数的知识。
“先知,我在书里面发现…有些时候,父母做梦时,她的孩子也会做梦。
父母隐隐有不详的预感时,孩子们往往会发生些什么……”
索菲亚向大天使求问着。
作为妖精始祖的她有着与生俱来的强大好奇心。
席勒思面对着索菲亚的疑惑,也陷入到沉思之中。
说起来,世人们往往会有一种心灵感应,或者心有灵犀的感觉。
一般越亲近的人,就越有可能。
这到底是怎么回事?
难道…世人们的灵魂存在某种联系,彼此间是相通的?
这也并非不可能,毕竟人们的灵魂只是由神的灵所分化而来。
只是…
神所赋予的灵魂,到底还潜藏着怎样的奥秘?
想到这里,席勒思不禁有些激动起来,他好像一步步地找到了通往新时代的钥匙。
“索菲亚,我还不能回答你。”
席勒思低头看向妖精女王,如此道。
后者有些愕然,还不待她开口,席勒思便给出了自己的理由。
“因为我不知道,我并不是神。”
听到这话,索菲亚反问道:
“那么…神知道吗?”
席勒思微微颔首。
索菲亚慢慢流露出憧憬的目光,
“神…那是怎么样的存在呢?”…………………………………
席勒思想要弄明白灵魂中的奥秘。
不过大天使不会去求问神,一方面,他有足够的信心自己完成这件事,而另一方面,求问于主是万不得已的事,而主也不一定会直接告诉他。
最好的办法,除了去问神,便是寻找另一位经常与灵魂打交道的存在。
席勒思唯有想到冥界的君主纳克贝特。
那位神祗由于死亡的特性,往往不受凡人们待见,即便如此,对于大地上信仰诸神的无数凡人们而言,纳克贝特仍然是他们不得不面对的存在。
讽刺的是,有些人即便一辈子虔诚,死后也不一定面见自己信仰的神祗,却一定会见到最不愿面对的纳克贝特。
冥界的宫殿之上,纳克贝特端坐在王座上,皱着眉头陷入到沉思之中。
“你要问我…灵魂为什么相通…
说实在的,我也注意到这现象,可我也不太明白其中的原理。”
纳克贝特给出了祂的回答。
席勒思面上挂着失望。
“不过…或许我的王后明白,祂对于灵魂有过一段时间的研究。”
说着,纳克贝特自王座上站起,大步走回寝宫之中,为大天使席勒思寻来了祂的王后。
那是一位披挂着深紫色厚重睡袍的神祗,乃是睡眠星辰的神祗,凡人们一般将其称呼睡女神埃斯罗娜。
埃斯罗娜不满于丈夫打搅自己的睡眠,即便如此,面对访客祂仍然彬彬有礼,而在听闻席勒思到来是为了灵魂的奥秘,这位满眼困意的神祗露出了一丝罕见的兴奋。
冥界的王后开始滔滔不绝地讲述自己对灵魂的见解,数以千年的时光让祂积蓄了许多的知识,而祂所提到的一件事让席勒思大为吃惊。
“潜意识…集体潜意识?”
埃斯罗娜竟然说,她曾无意间窥见过世人们的灵魂深处,隐藏着彼此连接的通道,而那一片区域,便是集体潜意识。
那是沉淀在世人们心灵最深处的场所。
“不仅如此…我曾经有次无意间深入一个人的睡梦之中,我潜入得很深,在那最深处的地方…隐隐约约地看见…一座神殿。”
埃斯罗娜竭力描述着那景象,
“那里…奇妙、瑰丽、无序、混乱,又庞大巍峨,它虚幻得好像根本不存在一样,以至于我现在都怀疑那是个错觉。”
【在阅读模式下不能自动加载下一页,请<退出阅读模式>后点击下一页阅读。】